sábado, 9 de marzo de 2024

POESÍA COMPLETA (VOLUMEN I), Jon Fosse

Poesía

Sexto Piso

2023

188 páginas

Niño, perro, lluvia, una barca que atraviesa el fiordo, repeticiones y versos que me parecían inconexos, la luz gris de los días cortos del norte, pesimismo, decadencia, la vida de los pescadores, un tránsito vital constante y no exento de dureza, niebla gris, una poesía que no me ha gustado hasta el tramo final del libro. Ahí, tres o cuatro poemas han iluminado lo que venía siendo triste, un tránsito hacia la nada, un vivir monótono y religioso, lleno de ángeles, niños chicos, perros, una cotidianeidad repetitiva, fría, húmeda, anacrónica.
En los poemas finales hay amor, hay luz, hay belleza, quizás por inesperados ya, quizás porque surgen y se nutren de todo lo anterior. 
No deja de ser interesante esta forma de escritura, pero no me ha gustado demasiado. Durante muchos días esos poemas no me han dicho nada, no me aportaban más que una cierta desilusión. Esa portada de rojo sobre blanco y negro es muy representativa de lo que acontece en el libro: un destello de la naturaleza, del amor, de esa belleza de unos zapatos rojos en un mundo gris, marino y solo apto para sobrevivir.
"por qué pesa tanto la pena
¿será porque te has puesto tan guapa?
¿será porque te has vestido de gris?"
                           (Tan guapa vestida de gris)

jueves, 22 de febrero de 2024

SAFO, POEMAS Y TESTIMONIOS, Aurora Luque

Poesía

Acantilado

208 páginas

2020

Aunque la obra de Safo está muy fragmentada y aún se siguen descubriendo papiros con alguno de sus versos, este libro traducido y comentado por la poeta Aurora Luque, muestra contundentemente como debió de ser la fama de Safo en su época y toda la influencia que ha tenido en escritoras y escritores de todas las épocas.
Coincidió que estaba leyéndolo cuando Cristina Rosenvinge publicó en diciembre de 2023 su album Versos Sáficos, una maravilla de trabajo, canciones todas diferentes, de diferentes estilos, basadas casi todas en este poemario. 
La labor de Cristina Rosenvinge que empezó el proyecto para el festival de Teatro Clásico de Mérida en el verano de 2022 con la obra titulada precisamente Safo, culminó con este album en el que canta estos poemas adaptados magníficamente por ella en un trabajo muy delicado y muy inteligente.
En el libro de Safo, Aurora Luque nos muestra a Safo como poeta y como cantante. Los poemas eran cantados en bodas y banquetes y la autora e intérprete era aclamada como si hoy fuera una estrella de rock.
El libro además de abundantes notas sobre los fragmentos que se conservan de los poemas de Safo, incorpora múltiples testimonios de esta poeta en la antigüedad grecorromana. 
No sé como sonarían los versos de Safo en griego eolio, pero la musicalización que ha hecho Cristina Rosenvinge y la adaptación de los poemas a las letras de sus canciones en castellano, aprovechandolo todo, me parecen de una extrema y delicada belleza. 
El libro no tiene desperdicio, como tampoco la erudición poética de Aurora Luque. Creo que es una magnífica traducción y adaptación de los versos sáficos.





lunes, 12 de febrero de 2024

LA LENGUA EN PEDAZOS, Juan Mayorga

Teatro

La Uña Rota

2021

76 páginas

Coincidiendo con la Seminci 2023 fui a ver en octubre la película que allí se presentaba, un diálogo colosal entre Blanca Portillo (Teresa de Jesús) y Asier Etxeandía (Inquisidor). Se trataba de una película realizada sobre este texto de Juan Mayorga. Salí del cine maravillado y pensativo, por el lenguaje, por la profundidad de lo que había visto y escuchado. Ahora he leído el texto y esa lectura propicia la reflexión y la comprensión de cuanto en la película se dialogaba. Tiendo a pensar, como lo hice hace unos meses tras el visionado de la película, que este diálogo es en realidad un monólogo que Teresa hace consigo misma, adoptando el papel de defensora e inquisidora al mismo tiempo: sus visiones místicas y el relato que hace de ellas frente a la incredulidad sacra e inteligente del inquisidor, portador del sentido común de la época y de una misoginia social siempre presente.
Me hizo pensar en este monólogo interior de Teresa, exteriorizado en forma de diálogo, el final de esta Lengua en Pedazos, en la que el inquisidor da marcha atrás a la violencia de su acusación inicial en una especie de "te voy a dejar por imposible por la terquedad con que defiendes tu imaginación". Juan Mayorga condensa en unas pocas páginas un asunto central en lo que nos ha llegado de Teresa de Jesús: sus visiones divino-demoniacas y el llamamiento a sus fundaciones. Pero también nos deja sus frases más potentes e icónicas, sus ideas "estelares". Marina Garcés en un ensayo de poquitas paginas al final del libro, hace una exégesis de lo que Mayorga nos ofrece en el diálogo Teresa-Inquisidor. 
Bajo la acusación del Inquisidor, el autor nos despliega la vida de Teresa desde su infancia y juventud hasta su faceta de fundadora de casas conventuales, haciendo inciso en el escape posible que suponía para una mujer el entrar en una de esas casas conventuales: huída de la dominación masculina en el matrimonio y de la cantidad ingente de partos que habría de soportar a lo largo de su vida.
Un libro magnífico en el tratamiento del lenguaje y en las ideas, una cierta desmitificación de Teresa como Santa y un afianzamiento de su inteligencia y de la astucia que tuvo esta mujer en un mundo de hombres para conseguir sus objetivos.
Me habría gustado poder escuchar la voz que tenía Teresa, contaminados como estamos por la de las dos grandes actrices que le dieron vida: Concha Velasco y Blanca Portillo icónicas, magníficas y personalísimas ambas.


lunes, 8 de enero de 2024

EL SALTO DEL CIERVO, Sharon Olds

Poesía

Igitur Ediciones

2018

128 páginas

Libro complejo sobre la ruptura de pareja tras treinta años de matrimonio, en poemas que evocan la construcción de esa unión y el derribo paciente y lento. El marido abandona a la poeta por una colega más joven y ella destapa con palabras todas las grietas y los pegamentos que los unieron. Analiza el amor y las rutinas y las vacaciones y el sexo que tuvieron, la intimidad y la fortaleza de la pareja (y también la inexpugnabilidad afectiva de su exmarido).
En la revisión poética de su matrimonio hay hallazgos sorprendentes como por ejemplo la última vez que hicieron el amor (en el recuerdo de la poeta, años después), los reencuentros difíciles para hablar de sus hijos, los detalles de sus últimas semanas de convivencia, la tolerancia y la dificultad para asimilar esa ruptura, un proceso lento que durará años.
La poeta habla de los espacios y los tiempos que ocuparon juntos, de sus vacaciones, de la belleza de su antiguo marido, de lo que ella consideraba hermoso y que tuvo que ir deconstruyendo paso a paso. El castillo que era su hogar desmontado piedra a piedra. El libro es triste y sanador, inteligente y cerrado, lleno de pensamientos complejos y de consecuencias en cada persona que les rodeaba. También es un libro de autoconocimiento y de exposición de la intimidad profunda de una persona dolida por una ruptura sentimental. 
La traducción poética de Joan Margarit creo que es un acierto grande del libro. 
En definitiva, un libro de dolor, de nostalgia y de esperanza tras la ruptura de un matrimonio que duró más de treinta años.

[...], la última vez, él se detuvo
en alguno de los descansos, en algún intervalo
entre los enredos, y puso su palma
en mi espalda, entre los omóplatos.
Era como si estuviese pidiendo la paz,
preguntando si esto podía terminar [...]
                                         
                                                          Del poema Misericordia