domingo, 30 de noviembre de 2014

ZÓCALO, Adonis

Poesía
Vaso Roto
2014
120 páginas
Adonis es el pseudónimo que el poeta sirio-libanés Alí Ahmed Said Esber utiliza en sus libros. Este nombre elegido, puede condicionar la lectura de este poeta, dada la belleza del Adonis del mito de origen fenicio.
En este libro Zócalo, Adonis recrea poéticamente la visita que hizo a Mexico durante la primavera de 2012; para ello se empapa de la cultura maya, visita museos de arte y antropología, y sobre todo se sumerge en la naturaleza: sol, agua, cielo estrellado. Cada poema es quizás un paseo, la suma de la cultura mediterránea del autor con lo que aprende a cada paso en tierra mexicana. La escritura es de difícil comprensión, con metáforas muy bellas, pero a menudo demasiado complicadas para un lector no cómplice. En todo caso cada poema tiene su propio sentido, su propio eco, sus propias resonancias. 
El libro está traducido por la poeta Clara Janés, que le da probablemente su propio toque poético en la versión en castellano.
Dejo un fragmento del poema 56 que me gustó mucho: "Aquí, bajo el sol de los mayas, siento que mi cuerpo llega a / ser completo, como si mi alma se negara a completarse"
Y otro fragmento del poema 72: "Zócalo, por ti salimos de la unicidad. / Nuestros cuerpos, caminos para la evasión. Caminos al / interior de otros caminos invisibles".
En mi opinión, cada poema tiene tal vez una llamada poética a otros poetas, un punto invisible de conexión con el lector; es un rompecabezas del que sale una llama de esperanza futura. 

domingo, 9 de noviembre de 2014

ESPACIO Y TIEMPO, Juan Ramón Jiménez

Poesía
Linteo Ediciones
2012
500 páginas

"Los dioses no tuvieron más sustancia
que la que tengo yo. Yo tengo, como ellos,
la sustancia de todo lo vivido
y de todo lo por vivir. No soy presente sólo,
sino fuga raudal de cabo a fin"


Así comienza el que quizás sea el mejor poema escrito en castellano en el siglo XX. Se trata de Espacio, un poema largo en prosa (aunque la edición de las dos primeras estrofas que inicialmente preparó Juan Ramón Jiménez (JRJ), estaba organizada en verso libre). Es un poema tremendamente sonoro y de una profundidad tal que uno tiene que concentrarse continuamente o leerlo a poquitos para sentir todo lo que el poeta quiere expresar. Quizás sea esta poesía la menos conocida del nobel español, poemas escritos en el exilio americano, muchos de los cuales no llegaron a publicarse el vida del autor. El otro texto es menos conocido: Tiempo, a medio camino entre la prosa poética y el ensayo, es una obra que JRJ no llegó a publicar, y de la que no tenía una versión definitiva; en esta edición, además de una introducción general, los editores han publicado la reproducción facsímil de los originales que se conservan de ambos poemas en la Sala Zenobia y Juan Ramón de la Universidad de Puerto Rico. 
Los poemas son fascinantes, pura lírica, pura exactitud, además hay muchas citas de las que abren caminos de conocimiento. Zenobia (Camprubí, esposa y musa de JRJ), está presente todo el tiempo en ambos poemas. Ella, compañera inseparable del poeta, es la destinataria de toda la poesía juanramoniana. Para quien no haya leído demasiado a Juan Ramón, este libro le dará una visión de la profundidad y de la trascendencia de su poesía, ya desprovista de modas y de estructuras, centrada en la esencia y el ritmo, precursor de tantos poetas coetáneos y posteriores, dios poético en evolución constante hasta el final de sus días.